Life Sciences Translation Services

Life Sciences Translation Services for Regulated Global Content

Sesen helps pharmaceutical, biotechnology, medical device, CRO, healthcare, and regulatory organizations translate, validate, and manage multilingual life sciences content with professional medical linguists, terminology governance, AI-enabled human workflows, and quality-controlled delivery.

Clinical Regulatory Labeling Medical Devices Healthcare AI Translation Validation

ISO-Certified Quality

ISO 17100, ISO 9001, and ISO 13485 certified workflows for regulated multilingual content.

Life Sciences Linguists

Professional native medical linguists and subject-aware reviewers for clinical, regulatory, and medical content.

AI-Enabled Human Workflows

SesenGPT, terminology governance, translation memory, expert editing, and final human QA.

150+ Languages

Scalable translation and localization support for global life sciences programs.

From clinical development to global launch support

From clinical development and regulatory approval to labeling, safety, healthcare communication, and commercialization, Sesen supports the multilingual content workflows life sciences teams rely on across global markets.

Clinical trial documentation and patient-facing materials

Regulatory submissions, labeling, IFUs, and product information

Pharmaceutical, biotechnology, medical device, and CRO programs

Healthcare, hospitals, public health, and digital health content

Specialized Multilingual Support Across the Life Sciences Ecosystem

Life sciences organizations manage content that is scientific, regulated, patient-facing, market-specific, and frequently updated. A single global program may involve clinical trial documents, regulatory submissions, product labeling, IFUs, safety communications, medical affairs materials, training content, software interfaces, and commercial launch assets.

Sesen supports these multilingual content needs through specialized life sciences translation workflows built around domain expertise, terminology control, quality review, version management, and scalable delivery. Whether your team is preparing clinical study documentation, updating device labeling, submitting regulatory content, localizing patient-facing materials, or validating AI-translated content, Sesen helps maintain accuracy, consistency, and compliance across languages.

Scientific and Regulated Content

Translation workflows for content that must preserve technical meaning, approved terminology, and intended use across languages.

Patient and Market Readiness

Support for patient-facing, healthcare, regional, and launch materials that need clear communication for local audiences.

Version and Review Control

Structured support for updates, reviewer comments, terminology changes, and recurring multilingual content cycles.

Scalable Global Delivery

Coordinated translation, review, QA, and delivery support for single documents, multi-language projects, and ongoing programs.

Life Sciences Sectors We Support

Sesen supports life sciences organizations across the full product, research, care, regulatory, and commercialization lifecycle. Our workflows are designed for the terminology, documentation, quality, and review needs of each sector.

One multilingual partner across life sciences programs

Sesen connects sector expertise with specialized translation services, terminology governance, AI-enabled human workflows, multilingual review, and quality-controlled delivery for organizations managing regulated content across products, studies, markets, and lifecycle stages.

Translation Support Across the Life Sciences Content Lifecycle

Life sciences translation is not limited to one document type or department. Sesen supports multilingual content across research, development, approval, launch, post-market communication, and ongoing lifecycle management.

Clinical Development

Protocols, informed consent forms, case report forms, investigator brochures, patient diaries, recruitment materials, site communication, and clinical study documentation

Regulatory Submission

Dossiers, response letters, health authority correspondence, country-specific submission content, product information, and controlled updates

Labeling & Packaging

Drug labels, device labels, IFUs, packaging inserts, patient leaflets, carton text, labeling updates, and reviewer comments

Medical Device Documentation

Instructions for use, technical files, software strings, risk documentation, usability materials, and post-market surveillance content

Pharmacovigilance & Safety

Safety reports, adverse event narratives, risk management plans, signal-related content, and safety communication

Medical Affairs

Publications, scientific exchange materials, training content, field medical resources, and medical information responses

Digital Health & Software

eCOA instruments, patient portals, clinical software, EHR content, user interfaces, and multilingual digital health platforms

Commercial & Market Access

Launch materials, payer communication, patient education, market access content, and localized promotional support where appropriate

Built for connected life sciences content programs

By supporting content across lifecycle stages, Sesen helps teams connect terminology, translation memory, reviewer preferences, version updates, QA records, and delivery documentation across clinical, regulatory, labeling, safety, software, and commercialization workflows.

Featured Life Sciences Translation Services

Sesen connects life sciences organizations with specialized translation services aligned to the content types, workflows, and quality expectations of regulated global programs.

Whether your team is translating clinical study materials, preparing regulatory content, updating labeling, localizing digital health platforms, or reviewing AI-translated content, Sesen helps match each content type to the right multilingual workflow.

AI-Enabled Human Translation Built for Regulated Content

Sesen's AI-enabled human translation workflow is designed to help life sciences organizations move faster while maintaining professional oversight for regulated content. Our process begins with translation memory leverage and terminology governance, followed by SesenGPT, Sesen's life sciences-trained AI model, generating controlled draft translations for suitable content. Professional medical linguists then edit, review, and validate the output, supported by AI-assisted QA checks and final human quality review.

This workflow helps improve consistency, reduce repetitive effort, support version updates, and accelerate multilingual content delivery without removing expert human judgment from the process.

01Step 01

Content Intake & Classification

Content is reviewed by type, risk level, language requirements, format, and workflow needs.

02Step 02

Translation Memory & Terminology Leverage

Existing approved translations, glossary terms, and style preferences are applied first.

03Step 03

SesenGPT Draft Translation

SesenGPT generates controlled draft translations for suitable content based on domain, language pair, and quality requirements.

04Step 04

Expert Human Editing & Review

Professional medical linguists review accuracy, fluency, terminology, regulatory context, and intended use.

05Step 05

AI-Assisted QA & Validation

Automated checks support terminology consistency, numbers, formatting, completeness, and cross-version quality.

06Step 06

Final Human QA & Delivery

Final review confirms quality, formatting, and delivery readiness.

Terminology Governance for Consistent Life Sciences Translation

Terminology consistency is essential for life sciences content, especially when organizations manage clinical trials, regulatory submissions, labeling updates, software localization, patient materials, and post-market communication across multiple languages. Sesen helps clients build, maintain, and apply multilingual glossaries, approved terminology, style preferences, and translation memory assets across projects.

By aligning terminology before translation begins, Sesen helps reduce review cycles, improve cross-document consistency, and support more reliable multilingual content reuse across departments, markets, and product lifecycles.

A shared language system for global content programs

Sesen connects approved terms, translation memory, style preferences, reviewer feedback, and recurring updates so multilingual content remains consistent across clinical, regulatory, labeling, device, software, and commercial workflows.

1

Multilingual Glossary Development

Creation and maintenance of approved terms across source and target languages.

2

Translation Memory Leverage

Reuse of approved translations to support consistency and efficiency.

3

Style Guide Application

Alignment with client tone, formatting, product naming, and market requirements.

4

Cross-Document Consistency

Support for consistency across protocols, ICFs, labels, IFUs, software, and regulatory content.

5

Reviewer Feedback Management

Incorporation of client, affiliate, and in-country reviewer preferences into future workflows.

Quality-Controlled Translation Workflows for Regulated Life Sciences Content

Sesen supports regulated life sciences translation with structured quality processes, professional linguist qualification, terminology control, project-level review, and delivery workflows designed for accuracy and consistency. Our quality framework is supported by ISO 17100, ISO 9001, and ISO 13485 certifications, helping life sciences teams manage multilingual content with confidence.

For regulated and high-impact content, Sesen can support review records, terminology assets, version control, QA checks, translation certificates, and project documentation aligned with client requirements.

ISO-Certified Processes

ISO 17100, ISO 9001, and ISO 13485 certified workflows.

Professional Medical Linguists

Professional native linguists with life sciences translation experience.

Review and QA

Structured linguistic review, terminology checks, formatting review, and final QA.

Version Control

Support for updates, amendments, delta workflows, and multilingual consistency.

Secure Infrastructure

AWS-hosted infrastructure and controlled workflow access.

Audit-Ready Documentation

Project records, QA notes, translation certificates, and delivery documentation when required.

Quality support for regulated life sciences programs

Sesen's quality approach connects qualified linguists, terminology governance, translation memory, structured review, AI-assisted QA, version control, and project documentation so clinical, regulatory, labeling, safety, software, and healthcare content can move through a controlled multilingual workflow.

Specialized Expertise Across Clinical, Regulatory, Labeling, Safety, and Medical Content

Life sciences content requires more than language fluency. It requires understanding of subject matter, intended audience, regulatory expectations, document purpose, and the way terminology is reused across product and study lifecycles.

Domain-aware translation for different content types and audiences

Sesen aligns linguistic expertise with the purpose of each content type, from clinical study operations and health authority communication to labeling updates, safety reporting, medical affairs, digital health, and market access.

Clinical Development

Support for global studies, patient-facing materials, investigator communication, trial documentation, and study updates.

Regulatory Affairs

Translation for submission content, product dossiers, health authority correspondence, labeling updates, and compliance workflows.

Labeling & Product Information

Support for labels, IFUs, packaging, patient leaflets, product information, and version-controlled updates.

Pharmacovigilance & Safety

Translation for safety reports, adverse event narratives, risk communication, and post-market safety content.

Medical Affairs

Translation for scientific exchange, publications, training materials, and medical communications.

Digital Health & Software

Localization for clinical software, patient portals, eCOA, EHR content, and digital health platforms.

Commercialization & Market Access

Multilingual support for launch, payer, patient education, and market-entry content.

This domain-focused approach helps life sciences teams maintain the right terminology, tone, level of detail, and review workflow for each content type while supporting consistent multilingual communication across markets.

Scalable Support for Global Life Sciences Translation Programs

Sesen supports one-time translation requests, recurring document updates, large multilingual programs, and enterprise-level life sciences localization workflows. Our teams help clients manage project intake, language requirements, terminology assets, review coordination, delivery timelines, and ongoing updates across departments and markets.

1

Single Document Translation

Support for clinical, regulatory, labeling, safety, medical, and commercial documents.

2

Multilingual Project Delivery

Coordinated translation across multiple languages, file formats, and review requirements.

3

Ongoing Program Support

Dedicated workflows for recurring updates, version changes, and product lifecycle content.

4

In-Country and Client Review

Coordination of client reviewers, affiliate reviewers, comments, and reconciliation.

5

AI-Enabled Scaling

Workflow support for suitable content using SesenGPT, terminology governance, and human review.

6

Enterprise Account Support

Dedicated project management, reporting, and workflow planning for ongoing client programs.

From one document to global multilingual programs

Sesen helps life sciences teams scale translation from individual document requests to ongoing multilingual programs by combining intake planning, qualified resources, terminology governance, AI-enabled workflows, client review coordination, QA, and delivery management across markets.

Related Solutions for Life Sciences Translation and Multilingual Content Management

Sesen helps life sciences organizations move beyond individual translation projects by supporting structured multilingual content workflows, AI-enabled review, terminology governance, and lifecycle management.

Together, these solutions help life sciences teams connect translation, AI validation, terminology, labeling review, structured content reuse, quality documentation, and secure delivery across teams, markets, and regulated content lifecycles.

Continue exploring Sesen's life sciences knowledge center

These resources help clinical, regulatory, labeling, quality, AI, and localization teams explore practical guidance, case examples, and educational materials related to multilingual life sciences content.

Life Sciences Translation Services FAQs

Answers to common questions about life sciences translation, regulated content, AI-enabled human workflows, terminology governance, and multilingual program support.

Answers for teams evaluating life sciences translation support

These FAQs explain how Sesen supports clinical, regulatory, labeling, medical device, healthcare, safety, medical affairs, AI validation, and ongoing multilingual content needs.

What are life sciences translation services?

+

Life sciences translation services support the translation, localization, review, and validation of clinical, regulatory, labeling, medical device, healthcare, safety, medical affairs, and commercial content for organizations operating in global life sciences markets.

How is life sciences translation different from general translation?

+

Life sciences translation requires specialized terminology, subject matter knowledge, quality control, version management, and awareness of regulatory and patient-facing communication needs. Content may be used in clinical studies, product submissions, labeling, device documentation, safety reporting, healthcare communication, or market access.

What types of life sciences organizations does Sesen support?

+

Sesen supports pharmaceutical companies, biotechnology companies, medical device manufacturers, clinical research organizations, healthcare systems, hospitals, public health organizations, regulatory and government-related teams, and digital health companies.

What life sciences documents does Sesen translate?

+

Sesen translates clinical trial documents, informed consent forms, case report forms, investigator brochures, regulatory submissions, drug labels, IFUs, packaging materials, safety documents, medical affairs materials, eCOA instruments, EHR content, software strings, training content, and commercialization materials.

Does Sesen use AI for life sciences translation?

+

Yes. Sesen uses AI-enabled human translation workflows for suitable content. Translation memory and terminology governance are applied first, SesenGPT may generate controlled draft translations where appropriate, and professional medical linguists edit, review, and validate the output before final delivery.

Can Sesen validate AI-translated life sciences content?

+

Yes. Sesen provides human-led AI translation validation services to review AI-translated content for accuracy, terminology, completeness, formatting, consistency, and readiness for the intended use.

Does Sesen support regulated content?

+

Yes. Sesen supports regulated life sciences content through structured translation, review, QA, terminology management, version control, and documentation workflows. Sesen is ISO 17100, ISO 9001, and ISO 13485 certified.

How many languages does Sesen support?

+

Sesen supports translation and localization across 150+ languages for life sciences content, depending on content type, language pair, domain, and project requirements.

Can Sesen support ongoing multilingual programs, not just one-time projects?

+

Yes. Sesen supports both individual translation projects and ongoing multilingual programs involving recurring updates, terminology management, translation memory, client review, affiliate review, version control, and enterprise project coordination.

Support Global Life Sciences Programs With Specialized Multilingual Workflows

Sesen helps life sciences organizations manage clinical, regulatory, labeling, medical device, healthcare, safety, digital health, and commercial content across global markets. Talk with Team Sesen about life sciences translation services, AI-enabled human workflows, terminology governance, multilingual review, and quality-controlled delivery for regulated content.

Clinical, regulatory, labeling, safety, and medical content

AI-enabled human workflows with terminology governance

Quality-controlled multilingual delivery for regulated programs