LIFE SCIENCES MEDICAL AFFAIRS

Medical Affairs Translation Services for Global Scientific Communication

Sesen helps life sciences organizations translate and localize medical affairs content for scientific exchange, publications, congress support, field medical engagement, training, and global medical communications. Our specialized workflows support accuracy, consistency, and compliant multilingual communication across markets.

Medical Affairs Content Coverage

Multilingual support for the scientific content Medical Affairs teams use to educate healthcare professionals, communicate evidence, support field teams, and engage global stakeholders.

Scientific exchange and publications

Abstracts, posters, manuscripts, publication summaries, congress materials, and advisory board content.

Field medical and education content

MSL training, scientific slide decks, field tools, disease-state education, product education, and HCP-facing materials.

Evidence and medical information

HEOR, real-world evidence, medical information responses, scientific narratives, and evidence communication.

Global medical communication

Consistent multilingual communication across affiliates, markets, regional teams, and global medical programs.

Medical Affairs Content We Support

Sesen supports the multilingual content Medical Affairs teams use to communicate scientific evidence, educate global stakeholders, equip field teams, and maintain consistent medical messaging across markets.

From publications and congress materials to MSL enablement, medical education, HEOR, and KOL communication, Sesen helps teams manage related content through consistent terminology, translation memory, reviewer alignment, and quality controls.

01

Scientific Publications & Abstracts

Translation and localization support for abstracts, manuscripts, posters, publication summaries, congress abstracts, and scientific evidence materials prepared for global audiences.

02

Congress and Symposium Materials

Multilingual support for congress presentations, symposium decks, speaker materials, event handouts, booth content, post-event summaries, and scientific exchange materials.

03

Medical Science Liaison Materials

Translation for MSL training, field medical slide decks, scientific response content, approved leave-behinds, discussion guides, and field team enablement materials.

04

Medical Education and Training Content

Localization for disease-state education, product education, HCP training, internal medical training, eLearning modules, workshop content, and educational resources.

05

Advisory Board Materials

Language support for advisory board agendas, discussion guides, pre-read materials, presentation decks, meeting summaries, expert feedback documents, and follow-up communication.

06

Medical Information Responses

Translation for standard response letters, frequently asked medical information content, scientific response documents, product inquiries, and regional medical communication needs.

07

Real-World Evidence and HEOR Content

Multilingual support for real-world evidence summaries, HEOR materials, value communication, observational study content, outcomes research summaries, and payer-facing scientific materials.

08

KOL and Expert Communication Materials

Translation for expert correspondence, KOL briefing materials, interview guides, scientific exchange documents, meeting preparation content, and global stakeholder communication.

09

Product and Disease State Education

Localization for product education, mechanism-of-action content, therapeutic area explainers, disease awareness materials, clinical evidence summaries, and market-specific educational content.

10

Slide Decks, Leave-Behinds, and Field Medical Tools

Translation and formatting support for scientific slide decks, MSL tools, field medical resources, visual summaries, leave-behinds, and reusable content assets.

Supporting Scientific Exchange Across Global Markets

Medical Affairs teams play a critical role in translating clinical evidence into clear, accurate, and balanced scientific communication for healthcare professionals, investigators, KOLs, payers, affiliates, and regional medical teams. As content moves across countries and therapeutic areas, every translation must preserve scientific meaning while staying aligned with approved terminology, current evidence, local communication expectations, and compliance requirements.

Preserve scientific accuracy

Maintain the intended meaning of clinical data, therapeutic concepts, mechanisms of action, endpoints, safety language, and evidence-based claims across languages.

Align approved terminology

Support consistent use of product names, indications, disease terminology, medical phrases, acronyms, and client-approved language across affiliates and markets.

Respect local expectations

Adapt scientific and educational content for local audience needs, regional communication practices, medical conventions, and market-specific terminology preferences.

Support compliant communication

Help Medical Affairs teams manage multilingual content with controlled workflows, reviewer visibility, version consistency, and quality checks suited for regulated life sciences communication.

Translation Workflows Built for Medical Affairs Teams

Sesen supports Medical Affairs teams with controlled translation workflows designed for scientific accuracy, terminology consistency, reviewer alignment, quality visibility, and efficient reuse of approved multilingual content across global programs.

01

Terminology and Style Guide Alignment

Medical affairs programs depend on consistent scientific language. Sesen aligns product terminology, therapeutic area language, disease-state terminology, acronyms, formatting preferences, and approved client style requirements before translation begins.

02

Scientific and Medical Linguist Assignment

Projects are assigned to professional native medical linguists with relevant life sciences, clinical, medical communications, or therapeutic area experience so content is reviewed through the right scientific lens.

03

Translation Memory Reuse

Approved translations, recurring scientific phrases, product references, and previously reviewed content can be reused through translation memory to improve consistency, reduce duplicated effort, and support connected global medical communication.

04

Expert Review and Medical Accuracy Checks

Translated content can be reviewed by experienced medical reviewers to confirm scientific meaning, terminology use, clinical references, audience appropriateness, and alignment with client-approved source materials.

05

AI-Assisted QA and Consistency Validation

Sesen uses AI-assisted quality checks to help identify terminology inconsistencies, numeric mismatches, formatting issues, omissions, and cross-document consistency risks, followed by expert human review for final judgment.

06

Version Control and Update Management

Medical affairs content often changes as evidence, labels, claims, and internal guidance evolve. Sesen supports updates, revision tracking, reviewer feedback, and aligned multilingual versions across markets and content families.

Medical Affairs Translation Across the Product Lifecycle

Medical Affairs content evolves as products move from pre-launch planning to launch readiness, post-launch education, evidence generation, and ongoing field medical engagement. Sesen helps teams maintain scientific consistency across every stage of global medical communication.

Pre-launch

Scientific engagement before market entry

Translate scientific narratives, disease-state education, advisory board materials, KOL engagement content, and early medical communication assets as teams prepare global stakeholders for upcoming therapies.

Launch readiness

Disease education and product communication

Support multilingual launch preparation with product education, mechanism-of-action content, HCP training materials, MSL enablement tools, and approved medical messaging for regional affiliates.

Post-launch

Publications, congress support, and field medical updates

Localize congress materials, publication summaries, symposium decks, field medical slide decks, leave-behinds, and market-specific communication materials as scientific exchange expands globally.

Evidence generation

Real-world data and HEOR communication

Translate real-world evidence summaries, HEOR content, outcomes research materials, observational study communication, payer-facing scientific materials, and evidence updates across markets.

Ongoing programs

Field medical training and content updates

Maintain multilingual consistency as clinical evidence, safety language, product information, and training materials change through updates, version control, terminology management, and reviewer coordination.

Specialized Medical Affairs Use Cases

Medical Affairs teams manage many types of scientific communication across publications, congress activity, field medical programs, training, advisory boards, evidence communication, and regional stakeholder engagement. Sesen supports these connected use cases with life sciences translation workflows built for accuracy, consistency, and multilingual scale.

Global Congress Support

Translation and localization for congress presentations, symposium decks, posters, booth materials, speaker content, meeting summaries, and post-congress communication.

Publication and Abstract Translation

Support for abstracts, manuscripts, publication summaries, plain-language scientific summaries, poster content, and evidence-based publication materials.

MSL Training and Field Medical Enablement

Multilingual support for MSL onboarding, scientific training, field medical slide decks, discussion guides, approved response content, and field team tools.

Medical Education Localization

Localization for disease-state education, product education, HCP training, internal learning programs, eLearning modules, and medical education resources.

Scientific Slide Deck Localization

Translation and formatting support for scientific presentations, evidence decks, product training slides, advisory board decks, and field medical presentation materials.

Advisory Board and KOL Communication

Language support for advisory board materials, KOL briefing documents, expert feedback summaries, discussion guides, meeting preparation, and follow-up communication.

Medical Information and Response Documents

Translation for medical information responses, FAQs, standard response letters, scientific inquiry documents, product information, and regional response content.

HEOR and Real-World Evidence Communication

Multilingual support for HEOR materials, real-world evidence summaries, outcomes research content, value communication, and payer-facing scientific materials.

Why Medical Affairs Teams Choose Sesen

Medical Affairs teams need translation partners who understand scientific content, regulated communication, global stakeholder needs, and the importance of consistent medical language across programs. Sesen brings specialized life sciences focus, proven quality systems, and scalable multilingual workflows to support global medical communication.

Exclusive life sciences focus

Sesen specializes in life sciences translation for clinical, regulatory, labeling, medical device, biotechnology, healthcare, and medical communications content.

Professional native medical linguists

Medical affairs content is handled by professional native linguists with relevant medical, scientific, and therapeutic area experience.

ISO-certified workflows

Sesen supports regulated content with ISO 17100, ISO 9001, and ISO 13485 certified workflows for translation quality and process control.

Support across 150 languages

Global medical affairs teams can support regional affiliates, international congress activity, and multilingual education programs across 150 languages.

Terminology and TM governance

Terminology management and translation memory reuse help maintain consistent product language, disease terminology, scientific phrasing, and approved messaging.

AI-enabled, human-reviewed workflows

AI-enabled workflow support and QA checks help improve consistency and efficiency, while expert human review remains central for regulated medical affairs content.

AWS-hosted infrastructure

Sesen uses AWS-hosted infrastructure to support secure, scalable, and controlled translation operations for enterprise life sciences clients.

Cross-functional life sciences experience

Sesen supports related content across clinical, regulatory, labeling, training, software localization, pharmacovigilance, and medical communications workflows.

Related Life Sciences Translation Capabilities

Medical Affairs translation often connects with clinical development, regulatory submissions, safety communication, training, multimedia, software localization, terminology governance, and AI-enabled validation. These related Sesen capabilities help organizations build a more connected multilingual content ecosystem.

Support Global Medical Affairs Communication With Specialized Life Sciences Translation Workflows

Sesen helps Medical Affairs teams manage multilingual scientific exchange, publications, training, congress materials, field medical communication, medical education, and evidence-based content across global markets. Talk with Team Sesen about building a scalable translation workflow for your medical affairs programs.