Life Sciences Translation Resources
Explore expert insights, practical guidance, case studies, white papers, glossaries, and knowledge resources for managing regulated multilingual content across clinical, regulatory, labeling, medical device, CRO, and healthcare workflows.
150+
Languages
ISO
Certified Processes
AI + Human
Review Workflows
Featured Resources
Start With the Resources Most Relevant to Regulated Life Sciences Translation
Explore Sesen’s most useful resources for understanding AI-enabled translation, labeling lifecycle workflows, and practical guidance for clinical, regulatory, quality, and multilingual content teams.
AI & Regulatory
AI & Regulatory Insights
Explore guidance on AI-enabled translation workflows, validation, terminology, structured content, and multilingual operations for regulated life sciences organizations.
Labeling Lifecycle
Labeling Workspace for Life Sciences
Learn how Sesen supports product-centered labeling translation, version control, validation-driven QA, and audit-friendly delivery across global markets.
Practical Guidance
Knowledge Base for Regulated Translation Workflows
Find practical answers to common questions about clinical, regulatory, labeling, quality, terminology, and multilingual content operations.
Browse Resources by Type
Find the Right Resource for Each Stage of Your Global Content Workflow
Find the right guidance, examples, and educational materials based on how your team plans, manages, reviews, and scales multilingual life sciences content.
Blog & Insights
Trends, analysis, and expert perspectives on life sciences translation, AI, regulatory content, and multilingual communication.
AI & Regulatory Insights
Guidance on AI-enabled translation, validation, terminology management, structured content, and regulatory content workflows.
Case Studies & Success Stories
Examples of how Sesen supports clinical, regulatory, labeling, medical device, and global life sciences translation programs.
Knowledge Base & FAQs
Practical answers to common questions about translation workflows, project planning, quality review, compliance, and delivery.
White Papers & E-books
In-depth resources on translation strategy, AI workflows, terminology governance, quality systems, and global compliance.
Glossaries & Style Guides
Terminology resources that help teams improve consistency across clinical, regulatory, labeling, and patient-facing content.
Webinars & Events
Educational sessions, expert discussions, and event resources for regulated multilingual operations.
Need Something Specific?
Talk With Team Sesen About Your Resource Needs
We can help you find the right guidance for clinical, regulatory, labeling, AI-enabled, terminology, or quality-focused translation programs.
Explore Resources by Life Sciences Topic
Access Guidance by Content Type, Workflow, and Quality Requirement
Access guidance organized around the content types, workflows, and quality requirements that matter most to regulated life sciences teams.
Clinical Trial Translation
Resources for informed consent forms, clinical study documents, patient-facing materials, site communication, and global trial support.
Regulatory & Compliance Translation
Guidance for submission content, health authority communication, regulatory documentation, and multilingual compliance workflows.
Labeling & Packaging Translation
Resources for drug labeling, IFU translation, packaging updates, version control, and in-context linguistic QA.
Medical Device Translation
Guidance for IFUs, manuals, software, labeling, eLearning, and regulated device documentation.
AI, Terminology & Quality
Resources on hybrid translation, AI validation, terminology intelligence, translation memory, review workflows, and quality systems.
Practical Guidance for Global Content Teams
Plan, Manage, Review, and Scale Multilingual Content With Greater Control
Sesen resources help clinical, regulatory, labeling, quality, and commercial teams plan multilingual content workflows with greater consistency, transparency, and control.
Planning a Translation Project
Understand what to prepare before sending files for translation, including source files, reference materials, timelines, language requirements, and formatting needs.
Project planning resources
Managing Regulated Content Updates
Learn how version control, translation memory, terminology management, and review history help reduce rework across recurring updates.
Content update guidance
Improving Review Consistency
Explore how structured reviewer feedback, glossaries, style guides, and validation checks support more consistent multilingual communication.
Review workflow resources
Using AI With Human Review
Understand where AI can support regulated translation workflows, and why human linguistic, medical, and quality review remain essential.
AI and human review guidance
Latest Insights
Read the Latest Perspectives on Regulated Life Sciences Translation
Read the latest perspectives from Sesen on regulated translation, AI-enabled workflows, quality, terminology, and multilingual life sciences communication.
AI & Regulatory Insights
How AI-Assisted Validation Supports Regulated Translation Workflows
Explore how AI-enabled checks for terminology, numbers, formatting, and consistency can strengthen quality control while keeping expert human review at the center of regulated translation.
Labeling & IFU Translation
Managing Labeling Updates Across Languages, Markets, and Product Lifecycles
Learn why version control, translation memory, terminology governance, and audit-friendly review records matter for recurring labeling, packaging, and IFU updates.
Quality & Terminology
Building More Consistent Review Workflows for Life Sciences Content
See how glossaries, style guides, structured reviewer feedback, and validation checks help clinical, regulatory, and commercial teams reduce inconsistency across multilingual content.
Find the Right Resource Faster
Choose a Path Based on What Your Team Needs Next
Whether you are planning a new translation project, evaluating AI-enabled workflows, preparing regulated content updates, or reviewing vendor capabilities, Sesen resources help you move forward with confidence.
Pathway 1
I’m Planning a Translation Project
Start with practical guidance on project setup, source files, timelines, language requirements, and regulated content workflows.
Pathway 2
I’m Evaluating AI-Enabled Translation
Explore how Sesen combines AI-assisted translation, validation, terminology intelligence, and expert human review for regulated life sciences content.
Pathway 3
I Need Proof of Experience
Review examples, quality systems, and company background that show how Sesen supports regulated life sciences organizations.
Pathway 4
I Need Terminology or Style Guidance
Find resources for terminology governance, style consistency, review feedback, translation memory, and multilingual content standards.
Built for Regulated Life Sciences Communication
Trusted Guidance for High-Stakes Multilingual Content
Sesen resources are developed around the realities of regulated multilingual content, including clinical trial documentation, regulatory submissions, labeling and packaging, medical device content, patient communication, and AI-enabled translation workflows under human review.
Life sciences translation focus
150+ languages
Professional native medical linguists
ISO 17100, ISO 9001, and ISO 13485 certified processes
Terminology management and translation memory support
AI-assisted validation with human review
Audit-friendly workflow documentation