Life Sciences Translation Resources

Explore expert insights, practical guidance, case studies, white papers, glossaries, and knowledge resources for managing regulated multilingual content across clinical, regulatory, labeling, medical device, CRO, and healthcare workflows.

150+

Languages

ISO

Certified Processes

AI + Human

Review Workflows

Browse Resources by Type

Find the Right Resource for Each Stage of Your Global Content Workflow

Find the right guidance, examples, and educational materials based on how your team plans, manages, reviews, and scales multilingual life sciences content.

Explore Resources by Life Sciences Topic

Access Guidance by Content Type, Workflow, and Quality Requirement

Access guidance organized around the content types, workflows, and quality requirements that matter most to regulated life sciences teams.

Clinical Trial Translation

Resources for informed consent forms, clinical study documents, patient-facing materials, site communication, and global trial support.

Regulatory & Compliance Translation

Guidance for submission content, health authority communication, regulatory documentation, and multilingual compliance workflows.

Labeling & Packaging Translation

Resources for drug labeling, IFU translation, packaging updates, version control, and in-context linguistic QA.

Medical Device Translation

Guidance for IFUs, manuals, software, labeling, eLearning, and regulated device documentation.

AI, Terminology & Quality

Resources on hybrid translation, AI validation, terminology intelligence, translation memory, review workflows, and quality systems.

Find the Right Resource Faster

Choose a Path Based on What Your Team Needs Next

Whether you are planning a new translation project, evaluating AI-enabled workflows, preparing regulated content updates, or reviewing vendor capabilities, Sesen resources help you move forward with confidence.

Pathway 1

I’m Planning a Translation Project

Start with practical guidance on project setup, source files, timelines, language requirements, and regulated content workflows.

Pathway 2

I’m Evaluating AI-Enabled Translation

Explore how Sesen combines AI-assisted translation, validation, terminology intelligence, and expert human review for regulated life sciences content.

Pathway 3

I Need Proof of Experience

Review examples, quality systems, and company background that show how Sesen supports regulated life sciences organizations.

Pathway 4

I Need Terminology or Style Guidance

Find resources for terminology governance, style consistency, review feedback, translation memory, and multilingual content standards.

Built for Regulated Life Sciences Communication

Trusted Guidance for High-Stakes Multilingual Content

Sesen resources are developed around the realities of regulated multilingual content, including clinical trial documentation, regulatory submissions, labeling and packaging, medical device content, patient communication, and AI-enabled translation workflows under human review.

Life sciences translation focus

150+ languages

Professional native medical linguists

ISO 17100, ISO 9001, and ISO 13485 certified processes

Terminology management and translation memory support

AI-assisted validation with human review

Audit-friendly workflow documentation

Translation Program Guidance

Need Guidance for a Specific Translation Program?

Talk with Team Sesen about your clinical, regulatory, labeling, medical device, or global life sciences content needs. We can help you evaluate the right workflow, quality controls, language requirements, and delivery model for your project.

Clinical and regulatory translation planning

Labeling, IFU, and medical device content workflows

AI-assisted validation, terminology, and quality controls

Language scope, delivery model, and project requirements