Sesen Services Hub

Life Sciences Translation and Localization Services

Explore specialized language services for regulated clinical, regulatory, labeling, medical device, digital health, training, and commercial life sciences content.

Sesen supports global life sciences teams with professional native medical linguists, terminology control, translation memory, human review, and AI-assisted quality validation across 150+ languages.

150+ Languages
Global coverage
Life Sciences Only
Specialized focus
ISO-Certified
Quality processes
AI-Assisted QA
Human reviewed

Specialized Services for Regulated Life Sciences Content

Life sciences translation requires far more than word-for-word language conversion. Clinical, regulatory, labeling, safety, medical device, and digital health content must be translated with scientific accuracy, terminology consistency, formatting control, and a clear understanding of how regulated content is reviewed, approved, and used across global markets.

Sesen provides specialized life sciences translation and localization services supported by professional native medical linguists, experienced project managers, terminology management, translation memory, human review, and AI-assisted quality validation. Our workflows help pharmaceutical, biotechnology, medical device, CRO, healthcare, and digital health organizations manage multilingual content with greater accuracy, consistency, and confidence.

From clinical trial documents and regulatory submissions to drug labeling, IFUs, medical software, patient communications, training materials, and commercial content, Sesen helps global life sciences teams deliver translations that are accurate, consistent, and ready for regulated international use.

Built Into Every Service Engagement

Sesen supports each service engagement with the right balance of expert translation, structured review, terminology control, and technology-enabled quality validation.

01

Scientific and medical accuracy

Content is translated by professional native medical linguists with subject matter familiarity across clinical, regulatory, device, digital health, and scientific domains.

02

Terminology and content consistency

Glossaries, style guides, and translation memory help maintain consistent terminology across documents, languages, markets, and lifecycle updates.

03

Review, validation, and delivery control

Structured review, formatting checks, AI-assisted validation, and human oversight support multilingual content that is ready for regulated global use.

Explore Our Life Sciences Language Services

Sesen supports the full range of multilingual content needs across the life sciences product lifecycle, from early clinical research and regulatory submission through labeling, commercialization, digital health, training, and post-market updates.

Contact Sales
01

Clinical Trial Translation Services

Translation services for clinical research programs, study teams, sponsors, CROs, sites, ethics committees, and patient-facing communications.

04

Medical Device Translation Services

Translation and localization services for medical device manufacturers managing IFUs, labeling, software, technical documentation, training content, and global market requirements.

How Sesen Delivers Life Sciences Translation Services

Every service engagement is supported by a controlled workflow designed for regulated content, multilingual consistency, and enterprise delivery.

A delivery model built for regulated content

Sesen connects human subject matter expertise, terminology governance, AI-assisted quality validation, formatting control, and final review into one repeatable operating model for life sciences translation and localization services.

01

Content intake and scope review

Sesen reviews the content type, language requirements, file formats, regulatory context, timeline, and delivery expectations before work begins.

02

Terminology, reference, and style guide alignment

Project teams align approved terminology, client references, prior translations, translation memory, market requirements, and style preferences.

03

Translation by professional native medical linguists

Content is translated by qualified linguists with relevant life sciences experience across clinical, regulatory, labeling, device, scientific, or commercial domains.

04

Independent review and linguistic QA

A separate review step checks accuracy, terminology usage, fluency, completeness, formatting, and consistency with client instructions.

05

AI-assisted validation checks

Technology-enabled checks support review of terminology, numbers, formatting, consistency, and content integrity under expert human oversight.

06

Specialized production when needed

Desktop publishing, software localization, multimedia production, voiceover, subtitling, or engineering support is added when the content requires it.

07

Final quality review and delivery

The final package is reviewed for completeness, format readiness, language coverage, delivery instructions, and project-specific quality requirements.

08

Translation memory and terminology reuse

Approved translations, terminology, and project learnings can be reused to improve consistency, speed, and cost control across future updates.

Quality Controls for Regulated Multilingual Content

Sesen supports life sciences organizations with quality processes designed for high-stakes multilingual content. Our workflows can include specialist translator selection, independent review, terminology management, translation memory, formatting checks, AI-assisted validation, project documentation, and delivery controls aligned with the needs of regulated life sciences teams.

ISO
ISO 17100, ISO 9001, and ISO 13485 quality processes
Human
Professional native medical linguists and expert review
AI QA
Technology-enabled validation under human oversight

Enterprise Trust Signals

Quality, security, review control, and linguistic expertise are built into Sesen’s regulated life sciences translation and localization workflows.

ISO 17100-certified translation processes
ISO 9001-certified quality management
ISO 13485-certified medical device quality processes
Professional native medical linguists
Terminology and translation memory management
AI-assisted validation under human review
Secure, AWS-hosted workflow infrastructure
Support for enterprise review, approval, and delivery workflows

Life Sciences Content We Translate and Localize

Sesen translates and localizes a wide range of regulated, scientific, technical, patient-facing, and commercial life sciences content. This content index helps clinical, regulatory, labeling, medical device, digital health, training, and market access teams quickly identify the multilingual support they need.

Content coverage across the product lifecycle

From early clinical research and regulatory submission to labeling, digital health, training, commercialization, and post-market updates, Sesen supports the content types life sciences organizations depend on globally.

01

Clinical Trial Content

Patient-facing, site-facing, sponsor-facing, and study team materials used across clinical research programs.

ICFs, Protocols, CRFs, Investigator brochures, Patient diaries, Recruitment materials, Study manuals, eCOA content
02

Regulatory Content

Controlled documentation for regulatory submission, compliance, review, safety communication, and public health programs.

Submission documents, Health authority correspondence, Compliance documentation, Safety updates, Policy materials
03

Labeling and Packaging

Product information and market-facing labeling content requiring terminology consistency, formatting control, and lifecycle review.

Drug labels, IFUs, Package inserts, Medication guides, PILs, Carton labels, Device labels, IVD labeling
04

Medical Device Content

Technical, user-facing, software, labeling, training, and quality-related materials for regulated medical devices.

Instructions for use, Technical manuals, Software UI, Training content, Risk documentation, Product documentation
05

Digital Health and Software

Localized software and digital health content for clinical platforms, patient engagement, telemedicine, and healthcare systems.

Clinical platforms, EHR content, Patient portals, Mobile apps, Telemedicine interfaces, Medical software strings
06

Training and Multimedia

Multilingual learning, education, audio, video, and interactive content for life sciences teams, patients, sites, and providers.

eLearning modules, Videos, Voiceovers, Subtitles, Training manuals, Speaker notes, Patient education materials
07

Commercial and Market Access

Global launch, marketing, market access, patient engagement, and commercial content for life sciences organizations.

Websites, Brochures, Launch content, Sales training, Market access materials, Patient engagement campaigns

Built for Life Sciences Teams Across the Product Lifecycle

Sesen supports the teams responsible for creating, reviewing, translating, approving, and maintaining regulated multilingual content across clinical development, regulatory submission, labeling, device documentation, digital health, safety, quality, and commercialization.

01

Clinical Operations

Translation support for study startup, site communication, participant materials, patient recruitment, and clinical trial documentation.

02

Regulatory Affairs

Multilingual support for submissions, health authority communication, compliance documentation, labeling updates, and market-specific requirements.

03

Medical Writing

Translation and review workflows for clinical study documents, scientific content, investigator materials, and regulated medical communications.

04

Labeling and Packaging

Structured support for drug labels, IFUs, package inserts, device labels, IVD labeling, patient leaflets, and lifecycle updates.

05

Medical Affairs

Localized content for medical education, scientific exchange, training, patient education, publications, and global communication programs.

06

Pharmacovigilance

Translation support for safety updates, adverse event content, risk communication, case narratives, and drug safety documentation.

07

Quality and Compliance

Controlled language workflows for quality documentation, audit support, compliance records, validation materials, and review-ready deliverables.

08

Medical Device Teams

Translation and localization for IFUs, technical manuals, software UI, labeling, training content, and device lifecycle documentation.

09

Digital Health and Software Teams

Localization support for clinical platforms, EHR content, patient portals, medical software strings, mobile apps, and telemedicine interfaces.

10

Commercial and Market Access Teams

Translation and localization for launch content, sales training, market access materials, websites, brochures, and patient engagement campaigns.

11

CROs and Research Partners

Scalable multilingual support for sponsors, CROs, study vendors, sites, patient engagement partners, and global research programs.

Need More Than a Single Translation Service?

For organizations managing recurring multilingual programs, Sesen also provides structured solutions that combine translation services, technology, workflow governance, quality validation, terminology control, and review management across regulated life sciences content.