Meet Sesen at DIA 2025 in Washington, D.C.
Join us June 15–19 at Booth #2013 to explore global clinical and regulatory language solutions.
It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout.
Ensure your Investigator’s Brochure is translated with the precision required for global regulatory submissions. Sesen delivers medically accurate, submission-ready translations backed by native linguists with life sciences expertise and in-language MD or PhD reviewers. Our ISO 17100 and ISO 9001:2015 certified workflows align with ICH-GCP and regional regulatory expectations, supporting ethics committee approvals, investigator training, and successful trial activation across all major markets.
Global translation coverage across all major trial regions, including Asian, European, and Latin American languages.
Expert validation of scientific content to ensure clinical accuracy and regulatory clarity in each target language.
Structured, audit-ready translation processes designed for quality, traceability, and continuous improvement.
Translations tailored to the expectations of authorities such as EMA, FDA, PMDA, ANVISA, and Health Canada.
Professionally formatted, submission-ready deliverables with optional regional review and reconciliation support.
Discover how Sesen delivers accurate, regulatory-ready Investigator’s Brochure translations to support global clinical trials. Explore our full service offering and see why leading sponsors and CROs trust us for multilingual clinical content.